"Desavenencia" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /des.a.βeˈnen.θja/ (in Castiliaans Spaans).
"Desavenencia" kan worden vertaald als "meningsverschil", "onenigheid" of "conflict".
"Desavenencia" verwijst naar een situatie waarin er een meningsverschil of onenigheid is tussen twee of meer partijen. Het woord wordt vaak gebruikt in juridische en algemene contexten. Het heeft een formele connotatie en wordt vaker aangetroffen in geschreven teksten dan in dagelijkse spreektaal.
De onenigheid tussen de partners leidde tot de ontbinding van het bedrijf.
Existen desavenencias sobre el acuerdo propuesto por el gobierno.
"Desavenencia" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel voorkomen in enkele samengestelde zinnen die onderscheid maken tussen meningsverschillen.
De onenigheid zou de vriendschap die ze jarenlang hebben gehad niet moeten belemmeren.
A pesar de la desavenencia, decidieron trabajar juntos en el proyecto.
Ondanks de meningsverschillen besloten ze samen aan het project te werken.
Las desavenencias políticas a menudo afectan la sociedad de manera negativa.
Het woord "desavenencia" komt van het Spaans "des-" (een prefix dat afwijzing of tegenstrijdigheid aanduidt) en "avenencia", wat "overeenstemming" betekent. "Avenencia" zelf is afgeleid van het Latijnse "convenientia", dat "overeenkomst" of "harmonie" betekent.