"Descalificar" is een werkwoord (verbo) in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "descalificar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /des.kali.fiˈkar/.
"Descalificar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "diskwalificeren".
"Descalificar" betekent het onklaar maken of uitsluiten van iemand of iets van een competitie, soms vanwege een overtreding van de regels of normen. Het wordt vaak gebruikt in sportcontexten, maar ook in juridische en algemene zin. De frequentie van gebruik is relatief hoog in de context van sport en juridische documenten, waar exacte definities van kwalificatie belangrijk zijn. Het woord "descalificar" wordt zowel in mondelinge als schriftelijke context vaak gebruikt, waarbij schriftelijke context de overhand heeft in formele situaties.
De scheidsrechter besloot de speler te diskwalificeren vanwege onsportief gedrag.
Si se encuentra prueba de trampa, se puede descalificar a la persona en el examen.
"Descalificar" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het blijft een relevant woord in discussies over uitsluiting en ongeldigmaking van kwalificaties. Hier zijn enkele zinnen die de bredere context van het gebruik benadrukken:
De rechter kan zijn getuigenis diskvalificeren als hij geen bewijs levert.
La falta de ética puede descalificar a un candidato para el puesto.
Gebrek aan ethiek kan een kandidaat voor de functie diskwalificeren.
Para ganar el torneo, es crucial no descalificar tus mejores estrategias.
Het woord "descalificar" is samengesteld uit het voorvoegsel "des-" wat "weg" of "niet" betekent, en "calificar", dat "kwalificeren" of "beoordelen" betekent. Dit geeft aan dat iets niet als gekwalificeerd kan worden beschouwd.
Synoniemen: - Invalidar (ongeldig maken) - Excluir (uitsluiten) - Anular (annuleren)
Antoniemen: - Calificar (kwalificeren) - Aprobar (goedkeuren) - Admitir (toelaten)