descifrar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

descifrar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "descifrar" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "descifrar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /desiˈfɾaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

De mogelijke vertalingen van "descifrar" in het Nederlands zijn: - ontcijferen - oplossen

Betekenis en Gebruik

"Descifrar" betekent het proces van het ontcijferen of oplossen van iets dat moeilijk te begrijpen of te interpreteren is. Dit kan betrekking hebben op het ontcijferen van codes, geheimschrift, of zelfs het begrijpen van complexe situaties of emoties. Het wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als gesproken taal, afhankelijk van de context, maar is populair in geschreven teksten, vooral in de juridische en militaire sfeer waar het ontcijferen van documenten of informatie cruciaal kan zijn.

Voorbeeldzinnen

  1. El detective tuvo que descifrar el mensaje secreto.
    (De detective moest het geheime bericht ontcijferen.)

  2. Para avanzar en el juego, necesitas descifrar el enigma.
    (Om verder te komen in het spel, moet je de puzzel oplossen.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Descifrar" wordt soms gebruikt in idiomatische uitdrukkingen die verder gaan dan het letterlijke idee van ontcijferen. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. Descifrar las señales.
    (De signalen ontcijferen.)
    Dit verwijst naar het begrijpen van subtiele aanwijzingen of impliciete boodschappen.

  2. No es fácil descifrar lo que realmente quiere decir.
    (Het is niet gemakkelijk te ontcijferen wat hij/zij echt wil zeggen.)
    Dit spreekt over de moeilijkheid om de ware intenties of gedachten van iemand te begrijpen.

  3. Algunos misterios son difíciles de descifrar.
    (Sommige mysteries zijn moeilijk te ontcijferen.)
    Dit geeft aan dat er situaties zijn die complex zijn en niet gemakkelijk begrepen kunnen worden.

  4. La vida a veces parece un código que hay que descifrar.
    (Het leven lijkt soms een code die je moet ontcijferen.)
    Dit impliceert dat leven vol uitdagingen zit die begrepen moeten worden.

Etymologie

Het woord "descifrar" heeft zijn oorsprong in het Spaans en is samengesteld uit het voorvoegsel "des-" wat "ont-" of "weg-" betekent, en "cifrar", wat betekent "cijferen" (afgeleid van het Arabische "sifr" dat "nul" of een cijfer betekent). Het idee is dus om iets te ontraden dat gecijferd of versluierd is.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



23-07-2024