Werkwoordcombinatie
/des.doˈblar la ˈo.xa/
"Desdoblar la hoja" wordt gebruikt in het Spaans om "de bladzijde omslaan" aan te duiden. Deze uitdrukking wordt meer in de schriftelijke context gebruikt, bijvoorbeeld bij het lezen van een boek of het omklappen van een bladzijde in een tijdschrift.
"Desdoblar la hoja" is niet een woord dat vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn echter enkele voorbeelden van idiomatische uitdrukkingen met het woord "hoja" (bladzijde) in het Spaans: 1. "Pasar página" (de bladzijde omslaan) - figuurlijk gebruikt om aan te geven dat je verder moet gaan na een moeilijke situatie. 2. "Echar raíces" (wortels schieten) - figuurlijk gebruikt om aan te geven dat je ergens gaat wonen of werken en jezelf daar vestigt. 3. "Leer entre líneas" (tussen de regels doorlezen) - figuurlijk gebruikt om aan te geven dat je de verborgen betekenis van iets probeert te achterhalen.
Het werkwoord "desdoblar" komt van het voorvoegsel "des-" (ont-) en het werkwoord "doblar" (buigen, vouwen). Hieruit ontstaat de betekenis van "de actie om een vouw te verwijderen, uit te vouwen".