"Desear" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "desear" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /de.seˈaɾ/
"Desear" kan worden vertaald naar het Nederlands als "wensen" of "verlangen".
"Desear" betekent het verlangen naar of het wensen van iets. Het kan verwezen naar zowel materiële als immateriële zaken, zoals wensen voor iemands welzijn of verlangens naar materiële goederen. Het woord heeft een vrij frequent gebruik in zowel mondelinge als geschreven context, waarbij het vooral voorkomt in uitdrukkingen van verlangen of goedkeuring.
Yo deseo un mundo mejor.
(Ik wens een betere wereld.)
Ellos desean que tengas éxito.
(Zij wensen dat je succesvol bent.)
¿Qué deseas comer esta noche?
(Wat wens je te eten vanavond?)
"Desear" verschijnt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn een paar voorbeelden:
Yo deseo lo mejor para ti en tu nuevo trabajo.
(Ik wens je het beste in je nieuwe baan.)
Desear con ansias
(Verlangen met verlangen)
Ella desea con ansias que llegue el verano.
(Zij verlangt met verlangen naar de zomer.)
Desear a alguien
(Iemand iets wensen, meestal in de context van liefde of genegenheid)
Siempre desea a sus amigos lo mejor en la vida.
(Hij wenst altijd zijn vrienden het beste in het leven.)
Desear un futuro brillante
(Een stralende toekomst wensen)
Het werkwoord "desear" komt van het Latijnse "desidiare," wat "verlangen" of "wensen" betekent. De samenstelling van "de-" (af) en "sidus" (ster) heeft in de loop der tijd geleid tot de huidige betekenis in het Spaans.