"Desencadenar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "desencadenar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /desenkaðeˈnaɾ/.
"Desencadenar" kan in het Nederlands vertaald worden als: - ontketenen - loslaten - uitlokken
"Desencadenar" betekent het veroorzaken of activeren van een reactie, gebeurtenis of situatie. Het kan worden gebruikt in zowel algemene contexten als in militair jargon. De term heeft een vrij brede toepasbaarheid, maar de frequentie van gebruik kan variëren tussen gesproken en geschreven Spaans. Over het algemeen komt het vaker voor in geschreven teksten, vooral in formele of literaire contexten.
De storm ontketende een serie van ongelukken op de weg.
Su discurso logró desencadenar la pasión en el público.
In het Spaans komt "desencadenar" ook voor in enkele idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn een paar voorbeelden:
Een oorlog ontketenen.
Desencadenar un debate.
Een debat uitlokken.
Desencadenar reacciones inesperadas.
Onverwachte reacties uitlokken.
Desencadenar el caos.
Het woord "desencadenar" is afgeleid van het Spaanse voorvoegsel "des-", dat "niet" of "weg" betekent, en het woord "cadena", wat "keten" betekent. Hierdoor heeft "desencadenar" de betekenis van "het loslaten van een keten" of "het verwijderen van beperkingen".
Met deze informatie heb je een goed overzicht van het woord "desencadenar" in de Spaanse taal.