"Desenfreno" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [desemˈfɾeno].
"Desenfreno" kan worden vertaald als "ontremming", "uitbundigheid", of "overmoed".
"Desenfreno" verwijst naar een staat van ongeremde vrijheid, ongecontroleerd gedrag of een situatie waarin iemand zich zonder beperkingen gedraagt. Het woord wordt minder vaak in geschreven tekst gebruikt en verschijnt vaker in mondelinge spraak om spontane en vaak excessieve acties of emoties aan te duiden.
Het feest was vol met uitbundigheid en vreugde.
El desenfreno de sus gastos lo llevó a la ruina.
De ongeremdheid van zijn uitgaven leidde hem naar de ondergang.
A veces, el desenfreno puede ser liberador, pero también peligroso.
Er zijn enkele uitdrukkingen en zinnen waarin "desenfreno" voorkomt:
"De ongeremdheid van één nacht kan de volgende dag gevolgen hebben."
“Vivió su vida en desenfreno, sin preocuparse por el mañana.”
"Hij leefde zijn leven zonder remmingen, zich geen zorgen makend over morgen."
“El desenfreno en la juventud suele llevar a arrepentimientos en la adultez.”
"De ongeremdheid in de jeugd leidt vaak tot spijt in de volwassenheid."
“Tras el desenfreno del Carnaval, todos vuelven a la rutina.”
"Na de ongeremdheid van het carnaval keert iedereen terug naar de routine."
“El desenfreno de esas celebraciones no tenía límites.”
Het woord "desenfreno" is afgeleid van de Spaanse prefix "des-" (wat "weg van" of "zonder" betekent) en "freno", wat "rem" betekent. Het verwijst dus letterlijk naar de afwezigheid van remming of controle.
Synoniemen: exceso, desenfrenamiento, liberación.
Antoniemen: control, moderación, freno.