"Desenvoltura" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "desenvoltura" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /dez.em.volˈtu.ɾa/.
"Desenvoltura" kan worden vertaald als: - Ontwikkeling - Vrijheid - Snelheid
"Desenvoltura" verwijst naar de wijze waarop iemand zich ontwikkelt of zich vrij en soepel kan bewegen in een bepaalde situatie. Het kan ook een gevoel van zelfvertrouwen, gemak of soepelheid uitdrukken in het omgaan met sociale situaties of taken. In de Spaanse taal wordt het vaak gebruikt in zowel mondelinge als geschreven context, hoewel het iets formeler kan zijn dan alledaags spraakgebruik. De gebruiksfrequentie is gemiddeld en het komt voornamelijk voor in meer formele of beschrijvende teksten.
Voorbeeldzinnen: 1. La desenvoltura de María en su presentación fue impresionante. - De vrijheid van beweging van Maria in haar presentatie was indrukwekkend.
"Desenvoltura" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar kan in verschillende contexten verschijnen die de essentie van zelfvertrouwen en soepelheid benadrukken.
Spreek met soepelheid om je publiek te imponeren.
Su desenvoltura en situaciones difíciles es admirable.
Zijn/haar zelfvertrouwen in moeilijke situaties is bewonderenswaardig.
Actuar con desenvoltura es clave en las entrevistas de trabajo.
Het woord "desenvoltura" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "desenvolver," dat "ontvouwen" of "ontwikkelen" betekent. Het komt van het Latijnse "desvolvere," wat "afwikkelen" of "ontknopen" betekent, vandaar de associatie met soepelheid en vrijheid in beweging.
Synoniemen: - Agilidad (snelheid) - Despreocupación (ongeschrevenheid) - Libertad (vrijheid)
Antoniemen: - Torpeza (onhandigheid) - Inhibición (inhibitie) - Dificultad (moeilijkheid)