"Desnudar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "desnudar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /des.nuˈðaɾ/.
"Desnudar" kan in het Nederlands worden vertaald als "ontkleden" of "blootleggen".
"Desnudar" betekent letterlijk het verwijderen van kleren of het onthullen van iets dat verborgen is. Het kan zowel fysiek als figuurlijk worden gebruikt. In veel gevallen wordt het woord vaker in gesproken dan in geschreven taal gebruikt, vooral in alledaagse contexten.
Zij besloot de pop te ontkleden om haar te wassen.
El artista intenta desnudar la verdad detrás de la pintura.
"Desnudar" komt ook voor in enkele idiomatische uitdrukkingen:
De dichter lukte erin de ziel van zijn publiek bloot te leggen met zijn woorden.
"Desnudar la verdad" – wat betekent "de waarheid onthullen".
Journalisten werken hard om de waarheid over het schandaal te onthullen.
"Desnudar los sentimientos" – wat betekent "de gevoelens onthullen".
Het woord "desnudar" is afgeleid van het Spaanse voorvoegsel "des-" dat "weg" of "af" betekent, en het werkwoord "nudar", dat afkomstig is van het Latijnse "nudare", wat "ontkleden" of "blootstellen" betekent.