Het Spaanse woord "despectivo" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "despectivo" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is /despekˈti.βo/.
"Despectivo" kan worden vertaald naar het Nederlands als "minachtend" of "verachtend".
"Despectivo" verwijst naar een negatieve, verachtende of minachtende houding ten opzichte van iets of iemand. Het wordt vaak gebruikt om een bepaalde spraak of term te beschrijven die een gebrek aan respect of waardering impliceert. Het gebruik van dit woord is vrij frequent in zowel mondelinge als geschreven contexten, vooral in juridische en linguïstische discussies waarin de waarde of betekenis van bepaalde termen of gedragingen wordt betwist.
Voorbeeldzinnen:
- Su comentario fue despectivo y no ayudó a la discusión.
(Zijn opmerking was minachtend en droeg niet bij aan de discussie.)
"Despectivo" wordt niet vaak als een zelfstandig deel van idiomatische uitdrukkingen gebruikt, maar het kan wel voorkomen in zinnen die de minachting of het gebrek aan respect benadrukken. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
Usar un lenguaje despectivo en una reunión profesional es inapropiado.
(Minachtende taal gebruiken in een professionele vergadering is ongepast.)
El tono despectivo de su voz no pasó desapercibido.
(De verachtende toon van zijn stem bleef niet onopgemerkt.)
No debemos permitir comentarios despectivos hacia ningún grupo.
(We moeten geen minachtende opmerkingen over enige groep toestaan.)
Het woord "despectivo" is afgeleid van het Latijnse "despectivus", wat "afkijkend" of "verachtend" betekent. Het voorvoegsel "des-" impliceert een afname of een negatieve connotatie, wat de verachtende betekenis van het woord versterkt.
Synoniemen: - Despreciativo - Desdén - Menospreciativo
Antoniemen: - Respetuoso - Admirativo - Considerado