despedazar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

despedazar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Despedazar" is een werkwoord in de Spaanse taal.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "despedazar" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IFA) is /despeðaˈθaɾ/ in het Castiliaans en /despeðaˈzaɾ/ in het Spaans dat in Latijns-Amerika wordt gesproken.

Vertaalopties voor Nederlands

"Despedazar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "verpulveren", "in stukken scheuren" of "verwoesten", afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.

Betekenis en gebruik

"Despedazar" betekent letterlijk iets in stukken te scheuren of te verwoesten. Het kan ook figuurlijk worden gebruikt om te verwijzen naar het vernietigen of verstoren van iets, zoals een idee of een plan. Het woord wordt zowel in de gesproken als geschreven taal gebruikt, maar het komt vaker voor in schriftelijke contexten, vooral in literatuur of formele teksten.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische uitdrukkingen

"Despedazar" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen. Toch kan het in verschillende contexten worden gebruikt om een sterkere emotionele lading over te brengen. Hier zijn enkele zinnen die de betekenis van het woord illustreren:

Etymologie

"Despedazar" is afgeleid van het Spaanse voorvoegsel "des-", dat een afname of vernietiging aangeeft, en "pedazo", wat "stuk" betekent. De samenvoeging suggereert het idee van iets in stukken scheuren of verdelen.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Desmenuzar (vermalen) - Triturar (molen) - Romper (breken)

Antoniemen: - Unir (verbinden) - Completar (voltooien) - Conservar (bewaren)



23-07-2024