"Despedida" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "despedida" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /despeˈði.ða/.
Het woord "despedida" kan vertaald worden als: - afscheid - vaarwel
"Despedida" verwijst naar de handeling van afscheid nemen van iemand, wat kan zijn bij vertrek of door een andere omstandigheid die scheiding betekent. Het wordt zowel in gesproken als geschreven context gebruikt, maar het aantal gebruik in de gesproken taal is hoog, vooral in informele settings.
Het afscheid was erg emotioneel voor iedereen die aanwezig was.
Siempre es difícil encontrar las palabras adecuadas para una despedida.
Het is altijd moeilijk om de juiste woorden te vinden voor een afscheid.
Después de la despedida, todos se sintieron un poco tristes.
"Despedida" komt soms voor in uitdrukkingen of zinnen die de nuance van afscheid nemen benadrukken. Hier zijn een paar voorbeelden:
Een bittersweet afscheid.
Dar una despedida digna.
Een waardig afscheid nemen.
La despedida nunca es fácil.
Afscheid nemen is nooit gemakkelijk.
Unos segundos de despedida son suficientes.
Een paar seconden van afscheid zijn genoeg.
La despedida de un amigo es dolorosa pero necesaria.
Het woord "despedida" is afgeleid van het werkwoord "despedir", dat "afscheid nemen" of "verdrijven" betekent, waarbij "des-" een prefix is dat een negatie of tegenstrijdigheid aanduidt, en "pedir" betekent "vragen". De combinatie wijst op de handeling van iets vragen dat we achterlaten of dat niet langer met ons is.
Synoniemen: - Apreciación (waardering) - Adiós (vaarwel)
Antoniemen: - Bienvenida (welkom) - Encuentro (ontmoeting)