"Desplome" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "desplome" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /desˈplome/.
"Desplome" kan in het Nederlands vertaald worden als "instorting" of "val".
"Desplome" verwijst naar een plotselinge en meestal onomkeerbare daling of instorting, zowel in fysieke als abstracte zin. In de context van de bouw en aeronautica kan het bijvoorbeeld duiden op de instorting van een structuur of een verloren hoogte in de luchtvaart. Het woord wordt zowel in mondelinge als schriftelijke contexten gebruikt, hoewel het iets vaker voorkomt in technische of formele teksten.
De constructie leed een onverwachte instorting door een slechte planning.
El piloto reportó un desplome en el vuelo, lo que creó mucha tensión en los pasajeros.
"Desplome" wordt soms gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, vooral in de context van structuren of in economische termen. 1. "El mercado de bienes raíces ha sufrido un desplome." - "De vastgoedmarkt heeft een instorting gekend."
"De stad balanceert op de rand na de instorting van de bouwsector."
"El desplome de las acciones sorprendió a los inversores."
Het woord "desplome" komt van het Spaanse werkwoord "desplomar," dat betekent 'te laten vallen' of 'te doen instorten,' gevormd door het voorvoegsel "des-" wat 'weg, af, of van' betekent en "plomar," wat 'te maken met lood' betekent (in de zin van gewicht of drijven).