"Detallar" is een werkwoord in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie van "detallar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /de.ta.ˈʝaɾ/.
"Detallar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "uitwerken", "detaileren" of "beschrijven".
"Detallar" betekent in het Spaans om iets in detail uit te leggen of te beschrijven, vaak met de bedoeling om complete en duidelijke informatie te geven. Het woord wordt zowel in schriftelijke als mondelinge contexten gebruikt, maar het komt vaker voor in geschreven teksten, zoals rapporten, juridische documenten of gesprekken die om duidelijke uitleg vragen.
Het is belangrijk om de uitgaven in het rapport uit te werken.
El profesor pidió a los alumnos que detallaran sus respuestas.
De leraar vroeg de studenten om hun antwoorden te detaileren.
Siempre trato de detallar mis ideas antes de presentarlas.
Hoewel "detallar" misschien niet veel voorkomt in specifieke idiomatische uitdrukkingen, wordt het vaak gebruikt in contexten waar uitleg en precisie essentieel zijn. Hier zijn een paar voorbeelden:
Elke stap uitwerken is cruciaal om verwarring te voorkomen.
Es necesario detallar las condiciones del contrato para que todos estén de acuerdo.
Het is nodig om de voorwaarden van het contract te beschrijven zodat iedereen het eens is.
Cuando se trata de salud, es mejor detallar todos los síntomas al médico.
Het woord "detallar" is afgeleid van het Franse woord "détail", wat "detail" betekent, en is gevormd met het voorvoegsel "de-" dat een voorkeur voor of een accent op detail aangeeft.
Door dit alles biedt "detallar" een breed scala aan mogelijkheden in zowel relevante contexten en overeenkomsten met andere woorden in het Spaans.