Het woord "devastador" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "devastador" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /deβas.taˈðoɾ/.
"Devastador" kan vertaald worden naar het Nederlands als "verwoestend" of "devastator".
"Devastador" wordt gebruikt om iets te beschrijven dat ernstige schade of verwoesting aanricht, vaak met een emotionele of psychologische impact. Het wordt gebruikt in zowel mondelinge als geschreven contexten, maar de frequentie is vaak hoger in geschreven teksten, zoals kranten, boeken, en rapporten, waar men situaties beschrijft die ernstige gevolgen hebben.
De orkaan was verwoestend voor het eiland.
Su crítica fue devastadora para la reputación del artista.
Hoewel "devastador" niet vaak voorkomt in vaste uitdrukkingen, kan het wel in verschillende contexten worden gebruikt om de ernst van een situatie te benadrukken.
Het nieuws van zijn dood was een verwoestende klap voor iedereen.
La guerra dejó un legado devastador en el país.
De oorlog liet een verwoestend erfgoed achter in het land.
La sequía ha tenido efectos devastadores en la agricultura.
Het woord "devastador" is afgeleid van het werkwoord "devastar", dat 'verwoesten' betekent. Het werkwoord zelf komt van het Latijnse "devastare", dat een soortgelijke betekenis heeft. Het voorvoegsel "de-" suggereert een grondige of volledige actie en "vastare" betekent 'leegmaken' of 'vernietigen'.