"Díafano" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "díafano" in het Internationaal Fonetisch Alphabet (IPA) is /ˈdja.fa.no/.
"Díafano" kan vertaald worden naar het Nederlands als "doorzichtig", "helder", of "transparant".
Het woord "díafano" verwijst naar iets dat doorzichtig of helder is, vaak gebruikt in een context waarin men het hebben over materialen zoals glas of vloeistoffen. Het heeft ook een metaforische betekenis, waarbij het verwijst naar iets dat gemakkelijk te begrijpen of duidelijk is.
Het woord wordt vaak gebruikt in geschreven contexten, zoals literatuur of technische teksten. Het komt minder vaak voor in alledaagse spreektaal.
El agua del río es díafano.
(Het water van de rivier is doorzichtig.)
Los cristales eran díafanos y brillantes.
(De kristallen waren helder en glanzend.)
"Díafano" komt niet algemeen voor in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel gebruikt worden in zinnen die de helderheid of transparantie van iets benadrukken.
Su explicación fue tan díafana que todos la entendieron.
(Zijn uitleg was zo helder dat iedereen het begreep.)
La relación entre ellos es díafana, sin secretos.
(De relatie tussen hen is transparant, zonder geheimen.)
Necesito un informe díafano sobre la situación.
(Ik heb een helder rapport over de situatie nodig.)
Het woord "díafano" komt van het Latijnse "diaphanus", wat "doorzichtig" of "helder" betekent. Dit is op zijn beurt afgeleid van het Grieks "diaphanēs", wat een vergelijkbare betekenis heeft en samengesteld is uit "dia-" (door) en "phanēs" (zichtbaar, verschijnen).
Synoniemen: - Transparente - Claro - Limpio
Antonimen: - Opaco (ondoorzichtig) - Turbio (troebel) - Confuso (verward)