"Diatriba" is een zelfstandig naamwoord (sustantivo) in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "diatriba" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /djaˈtɾiβa/.
"Diatriba" kan in het Nederlands vertaald worden als "diatribe" of "kritiek". Het kan ook worden geïnterpreteerd als "scherpe kritiek" of "aanval op".
In het Spaans verwijst "diatriba" naar een felle of heftige aanval op iemand of iets, vaak in de vorm van schriftelijke of mondelinge kritiek. De term kan worden gebruikt in verschillende contexten, zowel in geschreven teksten als in gesproken taal. Het is een vaak terugkerend woord in politieke en sociale discussies, waar men kritisch spreekt over beleid, situaties of personen. De gebruiksfrequentie varieert, maar het wordt vaker gezien in geschreven contexten zoals krantenartikelen, essays, of boeken, dan in alledaagse conversaties.
De diatribe van de auteur tegen de regering was zeer krachtig.
Su diatriba sobre la injusticia social resonó entre el público.
Zijn diatribe over sociale ongerechtigheid weerklonk bij het publiek.
El periodista publicó una diatriba en la que criticaba la corrupción.
"Diatriba" is minder gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel in enkele variaties ingezet worden. Het is belangrijk te vermelden dat de term vaak op zichzelf staat als een krachtige beschrijving van kritiek.
Na zijn diatribe realiseerden velen zich de ernst van de situatie.
La diatriba que lanzó en la reunión dejó a todos en silencio.
De diatribe die hij in de vergadering lanceerde, liet iedereen in stilte achter.
No se puede ignorar la diatriba que ha surgido en las redes sociales.
Het woord "diatriba" komt uit het Grieks "διατριβή" (diatribē), wat "boodschappen" of "behandelen" betekent. Het werd oorspronkelijk gebruikt om een vorm van filosofische discussie of kritiek aan te duiden.