disecar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

disecar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Disecar" is een werkwoord in de infinitiefvorm.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /diseˈkaɾ/

Vertaalopties voor Nederlands

"Disecar" kan in het Nederlands worden vertaald als "ontweiden." In sommige contexten kan het ook worden vertaald naar "specimen voorbereiden" of "uithollen," afhankelijk van het gebruik.

Betekenis en Gebruik

"Disecar" betekent letterlijk het proces van het ontweiden of prepareren van een lichaam, vaak van een dier, voor educatieve of onderzoeksdoeleinden. Het wordt veel gebruikt in de context van biologie, anatomie, en geneeskunde.

In het Spaans wordt "disecar" vaak gebruikt in wetenschappelijke en medische contexten, maar het kan ook in bredere zin gebruikt worden om te verwijzen naar het nauwkeurig bestuderen van iets, bijvoorbeeld in een academische of analytische setting. Het gebruik van het woord is voornamelijk schriftelijk, gezien de specifieke en technische aard ervan.

Voorbeeldzinnen

  1. El científico decidió disecar el animal para estudiar su anatomía.
  2. De wetenschapper besloot het dier te ontweiden om zijn anatomie te bestuderen.

  3. En la clase de biología, vamos a disecar una rana.

  4. In de biologieles gaan we een kikker ontweiden.

  5. Los estudiantes aprendieron a disecar un corazón para entender su funcionamiento.

  6. De studenten leerden een hart te ontweiden om zijn werking te begrijpen.

Idiomatische Uitdrukkingen

Hoewel "disecar" niet vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, kan het wel gebruikt worden in contexten waarbij men zegt dat iets "tot in de kleinste details bestudeerd of ontleed wordt." Hieronder enkele voorbeeldzinnen die het idee van grondig bestuderen uitdrukken:

  1. Necesitamos disecar este problema para encontrar una solución efectiva.
  2. We moeten dit probleem ontleden om een effectieve oplossing te vinden.

  3. Al disecar cada aspecto del proyecto, encontramos fallas que no habíamos notado.

  4. Door elk aspect van het project te ontleden, vonden we tekortkomingen die we niet hadden opgemerkt.

  5. Antes de tomar una decisión, es mejor disecar todas las opciones disponibles.

  6. Voordat we een beslissing nemen, is het beter om alle beschikbare opties te ontleden.

Etymologie

"Disecar" komt van het Latijnse "dissecāre," wat betekent "doen snijden" of "in delen snijden." Dit is een combinatie van "dis-" (uit elkaar) en "secāre" (snijden).

Synoniemen en Antonimen

Synoniemen: - Preparar - Estudiar - Analizar (in bredere zin)

Antonimen: - Vivir (leven, in de zin van niet ontweiden) - Conservar (bewaren, zonder ontleding)

Deze informatie biedt een uitgebreid overzicht van het woord "disecar," zijn gebruik en relevante contexten.



23-07-2024