disimular - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

disimular (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Disimular" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "disimular" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /disaɪmuˈlaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

De vertaling van "disimular" naar het Nederlands is "verbergen" of "camoufleren".

Betekenis en Gebruik

Het werkwoord "disimular" betekent het verbergen of camoufleren van iets, meestal gerelateerd aan gevoelens, intenties of de waarheid. Het wordt vaak gebruikt in situaties waarin iemand een bepaalde emotie of informatie probeert te maskeren. Het woord heeft een frequent gebruik in zowel gesproken als geschreven taal, maar het komt vaker voor in formele contexten zoals juridische en literatuur teksten.

Voorbeeldzinnen

  1. Ella intenta disimular su tristeza delante de sus amigos.
  2. Zij probeert haar verdriet te verbergen voor haar vrienden.

  3. A veces es difícil disimular lo que realmente sientes.

  4. Soms is het moeilijk om te camoufleren wat je echt voelt.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Disimular" wordt gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen, meestal in de context van het verbergen van iets. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. Disimular las lágrimas
  2. (Zijn/haar tranen verbergen)
  3. A veces ella tiene que disimular las lágrimas en situaciones difíciles.

    • Soms moet zij haar tranen verbergen in moeilijke situaties.
  4. Disimular la risa

  5. (Lachen verbergen)
  6. Juan no pudo disimular la risa durante la reunión.

    • Juan kon zijn lachen niet verbergen tijdens de vergadering.
  7. Disimular un error

  8. (Een fout verbergen)
  9. Es mejor aceptar el error que disimularlo.

    • Het is beter om de fout te accepteren dan deze te verbergen.
  10. Disimular los sentimientos

  11. (Gevoelens verbergen)
  12. A veces, aprendemos a disimular los sentimientos para no lastimar a los demás.
    • Soms leren we onze gevoelens te verbergen om anderen niet te kwetsen.

Etymologie

Het woord "disimular" komt van het Latijnse "dissimulāre", wat "verbergen" of "camoufleren" betekent. Het is samengesteld uit het voorvoegsel "dis-" (wat "niet" of "afwezig" betekent) en "simulare" (wat "simuleren" of "doen alsof" betekent).

Synoniemen en Antonieem

Synoniemen van "disimular" zijn onder andere: - Ocultar (verbergen) - Esconder (verstoppen)

Antoniemen zijn: - Revelar (onthullen) - Mostrar (tonen)



22-07-2024