"Disparate" is een bijvoeglijk naamwoord (adjetivo) in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "disparate" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /dis.pa.ˈɾa.te/.
Het woord "disparate" kan in het Nederlands worden vertaald met "verschillend", "ongelijk", of "niet samenhangend", afhankelijk van de context.
In het Spaans wordt "disparate" gebruikt om een situatie of een argument te beschrijven dat inconsistent, ongepast, of onrealistisch is. Het komt vaak voor in zowel gesproken als geschreven Spaans. De gebruiksfrequentie is heel gebruikelijk in alledaagse gesprekken wanneer men het heeft over situaties, argumenten of dingen die niet met elkaar in overeenstemming zijn.
Het voorstel was een onzin die niemand kon accepteren.
No entiendo por qué tienes ideas tan disparates sobre el asunto.
"Disparate" wordt soms gebruikt in idiomatische uitdrukkingen of gezegden die verwijzen naar onzin of absurditeiten.
Zijn uitleg was een totale onzin, niemand geloofde het.
Ella siempre dice disparates cuando está cansada.
Zij zegt altijd onzin als ze moe is.
Los disparates que comentó en la reunión hicieron reír a todos.
De onzinnigheden die hij in de vergadering zei, maakten iedereen aan het lachen.
No puedo soportar los disparates de ese político.
Het woord "disparate" komt van het Latijnse "disparatus", wat "ongescheiden" of "verscheiden" betekent. Het heeft zijn plek in de Spaanse taal gevonden als een manier om iets aan te duiden dat niet gelijk of uniform is.
Synoniemen: absurdo, disparate, irracional.
Antoniemen: coherente, consistente, lógico.
Dit biedt een uitgebreid overzicht van het woord "disparate" in de Spaanse taal binnen de context van algemeen gebruik, recht en Ecuador.