"Displicente" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "displicente" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /displiˈsente/.
"Displicente" kan vertaald worden naar het Nederlands als "verwaand", "verachting" of "nonchalant". Het kan ook in contexten worden gebruikt die onderliggende minachting of onverschilligheid aangeven.
In het Spaans verwijst "displicente" naar een houding van onverschilligheid, verveeldheid of minachting, vaak tegenover anderen. Het wordt gebruikt om te beschrijven een persoon die geen interesse of empathie toont. Dit woord wordt vaker gebruikt in geschreven contexten dan in gesproken gesprekken, vooral in formelere of literaire teksten.
De verwaande houding van Juan in de vergadering verraste iedereen.
Ella siempre tiene una respuesta displicente ante mis preguntas.
"Displicente" wordt niet vaak gebruikt in gangbare idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel aanwezig zijn in meer contextuele zinnen die de karaktereigenschap weerspiegelen. Hier zijn enkele zinnen die de betekenis illustreren:
Ondanks zijn succes behield hij een verwaande houding tegenover zijn collega’s.
Su respuesta fue tan displicente que todos se sintieron ofendidos.
Zijn antwoord was zo verwaand dat iedereen zich beledigd voelde.
En ocasiones, su dispensente actitud lo hacía parecer arrogante.
Het woord "displicente" is afgeleid van het Latijnse "displicentem", dat "onaangenaam" of "verveeld" betekent. Het bestaat uit het prefix "dis-" dat negatief of tegengesteld betekent, en "-plicente", dat gerelateerd is aan "plactere", wat "plezier doen" betekent.
Deze informatie geeft een uitgebreid overzicht van het woord "displicente", zijn betekenissen en gebruik in de Spaanse taal.