Het Spaanse woord "distinguir" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "distinguir" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /dis.tinˈɡiɾ/.
"Distinguish" is de directe vertaling van "distinguir" in het Nederlands, wat betekent "onderscheiden".
Het woord "distinguir" betekent "onderscheiden" of "onderscheiden van" en wordt gebruikt om aan te geven dat iemand in staat is om het verschil tussen twee of meer dingen te herkennen of te identificeren. Het kan ook betekenen dat iets of iemand bijzonder of opmerkelijk is. Het wordt veel gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans en is een relatief frequent voorkomende term in verschillende contexten, zoals onderwijs, kunst en persoonlijke interacties.
Het is belangrijk om te onderscheiden tussen het valse en het ware.
Debemos distinguir los diferentes tipos de frutas en el mercado.
Het woord "distinguir" komt ook voor in enkele idiomatische uitdrukkingen:
Veel mensen in de wereld kunnen niet onderscheiden tussen goed en kwaad.
Distinguirse por algo
Zij onderscheidt zich door haar talent in de muziek.
Distinguir entre amigos y enemigos
"Distinguir" komt van het Latijnse woord "distinguere", dat een samenstelling is van "dis-" (uit elkaar) en "stinguere" (knijpen of prikken), wat samen de betekenis heeft van "uit elkaar steken" of "onderscheiden."
Synoniemen voor "distinguir" zijn: - Diferenciar (differentiëren) - Identificar (identificeren)
Antonimen voor "distinguir" zijn: - Confundir (verwarren) - Ignorar (negeren)
Met deze informatie kan je een goed begrip krijgen van het woord "distinguir" in de Spaanse taal.