Het woord "disturbio" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "disturbio" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /disˈtuɾβjo/.
"Disturbio" kan in het Nederlands vertaald worden als "verstoring", "uitbarsting" of "stoornis", afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "disturbio" naar een situatie van verstoring of onrust, vaak gerelateerd aan maatschappelijke of politieke onrust. Het kan ook verwijzen naar storingen in een bepaalde context, zoals in de geestelijke gezondheidszorg (bijv. psychische stoornissen). Het woord wordt vaak gebruikt in geschreven contexten, zoals nieuwsartikelen en juridische documenten, maar komt ook voor in gesproken taal, vooral in de context van het beschrijven van rellen of ongeregeldheden.
De verstoring op het plein veroorzaakte bezorgdheid onder de bewoners.
Durante el disturbio, muchas personas fueron arrestadas por la policía.
Tijdens de uitbarsting werden veel mensen door de politie arresteren.
El disturbio mental puede afectar gravemente a la vida diaria de una persona.
Het woord "disturbio" komt niet veel voor in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel gebruikt worden in zinnen die betrekking hebben op onrust of verstoringen. Hier zijn enkele voorbeelden:
De sociale verstoring vereist een onmiddellijke oplossing.
Con el disturbio en la comunidad, el gobierno necesitaba intervenir.
Met de onrust in de gemeenschap moest de regering ingrijpen.
Los disturbios provocados por el mal tiempo afectaron el suministro eléctrico.
"Disturbio" komt van het Latijnse "disturbium", wat "verwarring" of "verstoring" betekent. Het is samengesteld uit de prefix "dis-", wat een scheiding of een veranderlijke staat aanduidt, en "turbare", wat "verstoren" of "in de war brengen" betekent.
Synoniemen: - Confusión (verwarring) - Alteración (verandering) - Revolución (revolutie)
Antoniemen: - Orden (orde) - Estabilidad (stabiliteit) - Serenidad (rust)