Het woord "divisas" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans. Het is de meervoudsvorm van "divisa".
De fonetische transcriptie van "divisas" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /diˈβi.sas/.
"Divisas" kan in het Nederlands worden vertaald als "valuta" of "wisselkoersen".
In het Spaans verwijst "divisas" naar vreemde valuta, dat wil zeggen geld dat wordt gebruikt in een ander land dan waar de gesprekspartner zich bevindt. Het woord wordt vaak gebruikt in economische contexten, zoals in bankieren en internationale handel. De gebruiksfrequentie is hoog in geschreven teksten, zoals financiële rapporten, maar komt ook voor in mondelinge gesprekken, vooral in zakelijke of toeristische contexten.
"Valuta's worden uitgewisseld op de wereldwijde valutamarkt."
"El valor de las divisas fluctúa diariamente."
"Divisas" wordt ook vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen in verband met economie en financiën. Hier zijn enkele voorbeelden:
"De valutahandel groeit."
"Es importante diversificar las divisas para minimizar riesgos."
"Het is belangrijk om de valuta te diversifiëren om risico's te minimaliseren."
"Las tasas de cambio de las divisas afectan la economía."
"De wisselkoersen van de valuta beïnvloeden de economie."
"Las divisas se consideran un refugio seguro en tiempos de crisis."
Het woord "divisas" komt van het Latijnse "divisa," dat "verdeeld" of "gescheiden" betekent. Dit verwijst naar de scheiding tussen verschillende soorten valuta en het gebruik in verschillende landen.
Synoniemen: - Monedas (munten) - Dividendo (dividend, in sommige contexten)
Antoniemen: - Deuda (schuld) - Obligaciones (verplichtingen)