"Doler" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "doler" is /doˈleɾ/ in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA).
"Doler" kan worden vertaald als "pijn doen", "pijn hebben" of "zorgen".
"Doler" betekent letterlijk het veroorzaken van pijn of ongemak. In het Spaans wordt het vaak gebruikt om aan te geven dat iemand pijn voelt, meestal een emotionele of fysieke toestand. Het is een frequent gebruikt woord in zowel gesproken als geschreven Spaans. Het komt het meest voor in persoonlijke gesprekken over gezondheid of emoties.
Mijn hoofd doet pijn.
A veces me duele el corazón.
"Doler" wordt vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen die verband houden met pijn of emotionele ongemakken. Hier zijn enkele voorbeelden:
Het deed me pijn in mijn ziel toen hij/zij vertrok.
No me duele tanto como antes
Nadat ik met haar had gesproken, doet het me niet zoveel pijn als voorheen.
Doler a alguien
Soms doet het me pijn om iemand de waarheid te zeggen.
Doler de amor
Het woord "doler" komt van het Latijnse "dolere", wat "pijn lijden" betekent. Het is gerelateerd aan andere woorden in verschillende romaanse talen die ook te maken hebben met pijn.
Synoniemen: - Sufrir (lijden) - Lastimar (verwonden)
Antoniemen: - Aliviar (verlichten) - Sanar (genezen)
Met deze informatie krijg je een goed overzicht van het woord "doler" in het Spaans.