"Dolorido" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "dolorido" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is /doloˈɾiðo/.
Het woord "dolorido" kan in het Nederlands worden vertaald als "pijnig", "pijnlijk" of "vermoeid".
"Dolorido" wordt gebruikt om een staat van ongemak of pijn aan te duiden, meestal in de context van lichamelijke pijn of stijfheid. Het kan ook verwijzen naar een gevoel van vermoeidheid of uitputting, vaak na een zware inspanning of een blessure. Dit woord heeft een gemiddelde tot hoge gebruiksfrequentie in zowel gesproken als geschreven Spaans, met iets meer nadruk op gesproken contexten, vooral in gesprekken over gezondheid of fysieke gesteldheid.
Na het sporten voel ik me pijnig.
Ella se quejó de estar dolorida después de la caída.
"Dolorido" is niet bijzonder prominent in veel idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele uitdrukkingen waarbij het kan worden gebruikt, voornamelijk gerelateerd aan pijn en ongemak.
Pijnlijk zijn alsof je door een trein bent gegaan.
Caminando lentamente porque está muy dolorido.
Langzaam lopen omdat hij/zij erg pijnig is.
Se siente dolorido por todo el trabajo que ha hecho.
Het woord "dolorido" stamt af van het Spaanse woord "dolor", wat "pijn" betekent, dat op zijn beurt van het Latijnse "dolor" komt. Het achtervoegsel "-ido" is een bijvoeglijke vorm die vaak gebruikt wordt in het Spaans om een toestand of kwaliteit aan te geven.
Synoniemen: - Adolorido - Lastimado - Aquejado
Antoniemen: - Sano (gezond) - Fuerte (sterk) - Ágil (lenig)
Door de veelzijdigheid van "dolorido" in verschillende contexten, is het een nuttig woord in de dagelijkse communicatie, vooral in situaties die betrekking hebben op welzijn en gezondheid.