Het woord "dote" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "dote" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈdote/.
Het Spaanse woord "dote" kan in het Nederlands vertaald worden als "gift" of "schenking". In juridische context kan het ook verwijzen naar een "dote" die specifiek betrekking heeft op de bruidsschat.
In het Spaans betekent "dote" vaak een geschenk of iets dat aan iemand wordt gegeven, zoals een talent of eigenschap. In juridische context verwijst het naar een bruidsschat, wat inhoudt dat het een eigendom is dat door de bruid of haar familie aan de echtgenoot wordt gegeven. Het woord "dote" wordt zowel in geschreven als in gesproken taal gebruikt, maar komt vaker voor in formele en juridische contexten.
De bruid ontving een aanzienlijke bruidsschat van haar familie.
Su dote para la música es innegable.
Haar gift voor muziek is onmiskenbaar.
En la antigüedad, las dotes eran una parte importante del matrimonio.
In het Spaans zijn er verschillende uitdrukkingen en zinnen waarin het woord "dote" voorkomt:
"Zij heeft een natuurlijke gave voor schilderen."
Dote de gracia
"Haar charme maakt haar zeer populair onder haar vrienden."
Dote personal
"Haar persoonlijke gave onderscheidt haar van anderen."
Dote artística
"We hebben meer artistieke gaven nodig in ons project."
No tener dote
Het woord "dote" komt van het Latijnse "dotem", wat "gift" of "schenking" betekent.
Synoniemen: regalo, donación (gift, schenking)
Antoniemen: carga (last, belasting)
Dit alles geeft een breed perspectief op het woord "dote" binnen de context van de Spaanse taal.