"Dureza" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "dureza" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /duˈɾeθa/ in het Castiliaans Spaans en /duˈɾeza/ in het Latijns-Amerikaans Spaans.
"Dureza" verwijst naar de eigenschap van hard of stevig te zijn. Het kan ook metaforisch worden gebruikt om te verwijzen naar strengheid, bijvoorbeeld in een opvoedkundige of sociale context. Het woord wordt zowel in gesproken als geschreven Spaans vaak gebruikt, met een lichte voorkeur voor geschreven gebruik in formele contexten, zoals in wetenschappelijke of technische teksten.
La dureza del acero lo hace ideal para herramientas.
(De hardheid van staal maakt het ideaal voor gereedschappen.)
La dureza en la educación puede ser necesaria en algunas situaciones.
(Strengheid in het onderwijs kan in sommige situaties nodig zijn.)
Hoewel "dureza" niet vaak voorkomt in specifieke idiomatische uitdrukkingen, worden er enkele uitdrukkingen en zinnen gebruikt die het concept van "hardheid" of "strengheid" weergeven:
Debes tratar con dureza a quienes no cumplen las reglas.
(Je moet streng omgaan met degenen die zich niet aan de regels houden.)
La vida puede ser una prueba de dureza.
(Het leven kan een test van hardheid zijn.)
La dureza en el trabajo a veces trae recompensas.
(Strengheid in het werk brengt soms beloningen.)
Het woord "dureza" is afgeleid van het Latijnse woord "duritia", wat "hardheid" betekent. Het is gerelateerd aan andere Spaanse woorden die dezelfde of vergelijkbare betekenissen hebben, zoals "duro" (hard).