"Efigie" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "efigie" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /e.fi.xi.e/.
"Efigie" kan in het Nederlands worden vertaald als "afbeelding" of "afbeelding in de vorm van een persoon". Het kan ook metaforisch gebruikt worden als "beeld" in de zin van een symbolische representatie.
In het Spaans verwijst "efigie" naar een afbeelding of representatie van een persoon, vaak in de vorm van een standbeeld of een andere visuele uitdrukking. Het woord wordt vaak gebruikt in contexten waarin het gaat om beelden die een persoon symbolisch weergeven, bijvoorbeeld in kunst, geschiedenis of politiek.
De gebruiksfrequentie is matig; het komt vaker voor in geschreven teksten, zoals historische of artistieke contexten, dan in alledaagse spreektaal.
La efigie del rey fue tallada en mármol.
(De afbeelding van de koning is in marmer gehouwen.)
En el museo hay una efigie de un gobernante antiguo.
(In het museum is er een afbeelding van een oude bestuurder.)
Er zijn enkele idiomatische uitdrukkingen waarin "efigie" kan worden gebruikt, maar deze zijn relatief beperkt. Desondanks zijn hier enkele zinnen:
La efigie de la verdad nunca debe ser ocultada.
(De afbeelding van de waarheid mag nooit verborgen worden.)
Al igual que una efigie en la tormenta, ella se mantuvo firme.
(Net als een afbeelding in de storm, bleef zij standvastig.)
Het woord "efigie" komt van het Latijnse "effigies", wat "uitbeelding" of "representatie" betekent. Het is afgeleid van "effingere", wat "uitbeelden" of "afbeelden" betekent. De oorsprong ligt dus in de oude Romeinse kunst en de manier waarop mensen figuren en beelden creëerden om belangrijke personen te representeren.
Deze informatie biedt een uitgebreid overzicht van het woord "efigie" met een focus op zijn gebruik en betekenis in de Spaanse taal.