"El mundo" is een zelfstandig naamwoord, meervoudig, en bestaat uit het lidwoord "el" (de) en het zelfstandig naamwoord "mundo" (wereld).
/ el ˈ mundo /
"El mundo" vertaalt letterlijk naar "de wereld" in het Nederlands.
In het Spaans verwijst "el mundo" naar de aarde of de wereld als geheel. Het wordt gebruikt in diverse contexten, zowel in figuurlijke als letterlijke zin. "El mundo" kan ook verwijzen naar de menselijke beschaving, situaties of de samenleving in bredere zin. Het woord heeft een hoge gebruiksfrequentie en wordt vaak zowel in mondelinge spraak als in geschreven context gebruikt.
El mundo es un lugar increíble.
De wereld is een ongelooflijke plek.
Todos vivimos en el mismo mundo.
We leven allemaal in dezelfde wereld.
El mundo cambia rápidamente.
De wereld verandert snel.
"El mundo" is een veelgebruikt onderdeel van verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Se acabó el mundo
(De wereld is ten einde gekomen)
Dit wordt gebruikt om een situatie te beschrijven die als zeer dramatisch of catastrofaal wordt ervaren.
Irse a otro mundo
(Naar een andere wereld gaan)
Dit betekent dat iemand is overleden.
Hacer el mundo más pequeño
(De wereld kleiner maken)
Gebruikt om te beschrijven dat mensen dichter bij elkaar komen, bijvoorbeeld door technologie of reizen.
Ver el mundo desde otra perspectiva
(De wereld vanuit een andere perspectief zien)
Dit betekent dat men zijn kijk op zaken verandert.
No hay mundo que no lo sepa
(Er is geen wereld die het niet weet)
Dit duidt op het idee dat iets algemeen bekend is.
Cómo está el mundo
(Hoe gaat het met de wereld)
Dit wordt vaak gezegd bij het bespreken van actuele gebeurtenissen of algemene situaties.
Het woord "mundo" komt van het Latijnse woord "mundus", wat "de wereld" of "schoonheid" betekent. Het heeft zijn weg gevonden in verschillende Romaanse talen, waarbij de betekenis van de fysieke en abstracte concepten van de wereld behouden is gebleven.
Synoniemen: - "el planeta" (de planeet) - "el globo" (de bol) - "la tierra" (de aarde)
Antoniemen: - Er zijn niet veel directe antoniemen voor "el mundo", omdat het een vrij algemeen begrip is dat niet gemakkelijk tegenovergesteld kan worden zonder context. In sommige gevallen zou "el inframundo" (de onderwereld) als een tegengestelde term kunnen worden beschouwd, afhankelijk van de betekenis.