Het woord "elevador" is een zelfstandig naamwoord.
In het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) wordt "elevador" getranscribeerd als /eleβaˈðoɾ/.
Het woord "elevador" verwijst naar een mechanisch apparaat dat wordt gebruikt om personen of goederen van de ene verdieping naar de andere te verplaatsen, meestal binnen een gebouw. In het Spaans komt het vaak voor in zowel gesproken als geschreven contexten, maar de frequentie van gebruik kan variëren afhankelijk van de setting, zoals architectuur of techniek.
El elevador está fuera de servicio.
De lift is buiten werking.
¿Puedes ayudarme a llevar estas cajas al elevador?
Kun je me helpen om deze dozen naar de lift te brengen?
La construcción del nuevo edificio incluirá un elevador panorámico.
De bouw van het nieuwe gebouw zal een panoramische lift bevatten.
In het Spaans wordt "elevador" niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen. Wel zijn er enkele zinnen waarin het voorkomt die spekuleerbare beelden oproepen:
"Tomar el elevador en vez de las escaleras es la vía rápida."
De lift nemen in plaats van de trappen is de snelle route.
"El elevador de la fama puede caer tan rápido como sube."
De lift van de beroemdheid kan zo snel dalen als hij stijgt.
"No siempre el elevador es la mejor opción, a veces es bueno ejercitarse."
De lift is niet altijd de beste optie; soms is het goed om te oefenen.
Het woord "elevador" is afgeleid van het Latijnse woord "elevare", wat "heffen" of "optillen" betekent. Het wordt in het Spaans gebruikt om een apparaat te beschrijven dat iets omhoog beweegt.
Synoniemen:
- Ascensor (specifiek voor een gebouw)
- Montacargas (voor goederen)
Antoniemen:
- Escalera (trap)
- Descenso (daling)
Dit geeft een uitgebreid overzicht van het Spaanse woord "elevador" en de context waarin het wordt gebruikt.