"Embarazada" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "embarazada" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /em.ba.ɾaˈθa.da/ (in Spanje) of /em.ba.ɾaˈsa.ða/ (in Latijns-Amerika).
"Embarazada" betekent "zwanger" in het Nederlands.
"Embarazada" wordt in het Spaans gebruikt om een vrouw aan te duiden die in verwachting is van een kind. Het is belangrijk op te merken dat het woord echt alleen in de vrouwelijke vorm bestaat; de mannelijke vorm, "embarazado", bestaat niet in de context van zwangerschap, omdat het niet betreft dat een man zwanger kan zijn. In het dagelijks gebruik zijn de termen "embarazada" en "embarazo" (zwangerschap) vaak te horen in zowel gesproken als geschreven Spaans. De term wordt frequent gebruikt in medische contexten en in het algemeen dagelijks leven.
La mujer embarazada fue al médico para un chequeo.
De zwangere vrouw ging naar de dokter voor een controle.
Mi hermana está embarazada y está muy feliz.
Mijn zus is zwanger en ze is erg blij.
Es importante que una mujer embarazada siga una dieta saludable.
Het is belangrijk dat een zwangere vrouw een gezond dieet volgt.
In het Spaans zijn er niet veel idiomatische uitdrukkingen die direct "embarazada" gebruiken, maar er zijn enkele zinnen waarin het gebruik ervan voorkomt:
Estar embarazada es un viaje lleno de emociones.
Zwanger zijn is een reis vol emoties.
Una mujer embarazada necesita cuidado extra.
Een zwangere vrouw heeft extra zorg nodig.
Cuando estás embarazada, tu cuerpo experimenta muchos cambios.
Wanneer je zwanger bent, ervaart je lichaam veel veranderingen.
Het woord "embarazada" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "embarazar", dat oorspronkelijk betekent "in de weg staan" of "verhinderen". Het is afkomstig van het Latijnse "impedire", wat "hinderen" betekent. Historisch gezien heeft het woord een verslechtering in betekenis ondergaan, waarbij het uiteindelijk specifieker ging verwijzen naar zwangerschap.
Synoniemen: - Gestante (meer formeler en medisch) - En estado de buena esperanza (in een meer poëtische of formele context)
Antoniemen: - No embarazada (niet zwanger) - Infértil (onvruchtbaar)
Deze synoniemen en antoniemen kunnen variëren afhankelijk van de context waarin ze worden gebruikt.