embarcarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

embarcarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "embarcarse" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "embarcarse" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /em.baɾˈkaɾ.se/

Vertaalopties voor Nederlands

"Embarcarse" kan worden vertaald naar het Nederlands als: - "inschepen" - "aan boord gaan" - "instappen"

Betekenis en gebruik

"Embarcarse" verwijst naar het proces van aan boord gaan van een voertuig, meestal een schip of vliegtuig. Het woord wordt zowel in gesproken als geschreven Spaans veel gebruikt, vooral in contexten die verband houden met reizen of transport. Het heeft een hoge gebruiksfrequentie in dagelijkse gesprekken, vooral tijdens vakanties of bij het aankomen op luchthavens en havens.

Voorbeeldzinnen

  1. "Los pasajeros deben embarcarse en el vuelo a las 10 de la mañana."
  2. "De passagiers moeten om 10 uur 's ochtends inschepen voor de vlucht."

  3. "Es emocionante embarcarse en un crucero por el Caribe."

  4. "Het is spannend om aan boord te gaan van een cruise door het Caribisch gebied."

Idiomatische uitdrukkingen

"Embarcarse" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor, vooral gerelateerd aan tijden van verandering of beslissingen nemen.

Voorbeeldidiomatische uitdrukkingen

  1. "Embarcarse en una aventura."
  2. "Zich op een avontuur storten."

  3. "No te embarques en un negocio arriesgado."

  4. "Ga niet in een riskante zakenpartnering."

  5. "Embarcarse en algo nuevo puede ser aterrador."

  6. "Aan iets nieuws beginnen kan beangstigend zijn."

Etymologie

"Embarcarse" is afgeleid van het Spaanse woord "embarcar", wat "aan boord gaan" of "inschepen" betekent, met het voorvoegsel "se" dat aangeeft dat het een reflexief werkwoord is. Het komt van het Latijnse "embarcāre," dat een vergelijkbare betekenis heeft.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



23-07-2024