embargar a uno - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

embargar a uno (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Werkwoordcombinatie

Fonetische transcriptie

[emˈbaɾɣaɾ a ˈuno]

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis

"Embargar a uno" betekent letterlijk "beslag leggen op iemand" in het Spaans. Het wordt gebruikt om aan te geven dat iemand juridisch of financieel beslag wordt gelegd waardoor bepaalde bezittingen of rechten tijdelijk niet vrij beschikbaar zijn. Deze uitdrukking wordt voornamelijk in geschreven context gebruikt, vooral in juridische documenten of officiële correspondentie.

Voorbeeldzinnen

  1. El juez decidió embargar a uno por incumplir con las obligaciones tributarias.
  2. De rechter besloot beslag te leggen op iemand wegens het niet nakomen van belastingverplichtingen.

  3. Si no pagas tus deudas, podrían embargarte a uno tu automóvil.

  4. Als je je schulden niet betaalt, kunnen ze beslag leggen op je auto.

Idiomatische uitdrukkingen

"Embargar a uno" wordt niet vaak gebruikt als onderdeel van idiomatische uitdrukkingen.

Etymologie

Het werkwoord "embargar" is afgeleid van het Latijnse "imbarcare" wat "beladen" of "inladen" betekent. In de loop der tijd heeft het de specifieke betekenis gekregen van "in beslag nemen" of "beslag leggen op".

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Incautar a uno - Decomisar a uno

Antoniemen: - Liberar a uno - Desembargar a uno



3