embeber - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

embeber (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het Spaanse woord "embeber" is een werkwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "embeber" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /em.beˈβeɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

Het woord "embeber" kan vertaald worden als "doorweken" of "doordrenken". De context kan echter invloed hebben op de precieze vertaling.

Betekenis en Gebruik

"Embeber" betekent in het Spaans het proces van iets doordrenken of doorweken met een vloeistof. Het kan zowel letterlijk (zoals bij stoffen) als figuurlijk (zoals gevoelens of ideeën) worden gebruikt.

In de Spaanse taal komt "embeber" vrij frequent voor, vooral in geschreven tekst en contextuele gesprekken waarin het onderwerp water, vloeistoffen of andere natte materialen aan bod komt. Het gebruik in spreektaal is minder frequent, maar kan komen voor in informele situaties.

Voorbeeldzinnen

  1. La esponja se utiliza para embeber el agua en la mesa.
  2. De spons wordt gebruikt om het water op de tafel door te weeken.

  3. Es importante embeber los materiales antes de empezar a trabajar.

  4. Het is belangrijk om de materialen te doordrenken voor je begint met werken.

  5. Si dejas el pan mucho tiempo en la salsa, se va a embeber.

  6. Als je het brood te lang in de saus laat liggen, zal het doordrenken.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Embeber" wordt in het Spaans niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar kan in verschillende contexten worden toegepast met betrekking tot natheid of vermenging. Hier zijn enkele zinnen die de veelzijdigheid van het woord laten zien:

  1. Es fácil embeber una tela en agua para limpiarla.
  2. Het is gemakkelijk om een doek in water door te weken om het schoon te maken.

  3. El papel no puede embeber la tinta si está seco.

  4. Het papier kan de inkt niet doordrenken als het droog is.

  5. Quiero embeber la carne en marinada para darle sabor.

  6. Ik wil het vlees doordrenken in marinade om het smaak te geven.

  7. Si no embeber los granos, la cocción será desigual.

  8. Als je de granen niet doordrenkt, zal het koken ongelijk zijn.

  9. No hay que embeber demasiado las galletas en leche.

  10. Je moet de koekjes niet te veel in de melk doorweken.

Etymologie

Het woord "embeber" is afgeleid van het Latijnse "imbibere", dat "drink" of "zuigen" betekent. Het voorvoegsel "em-" geeft aan dat het een actie van binnen naar buiten is, wat aangeeft dat iets door een andere substantie of vloeistof wordt doordrenkt.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen van "embeber" kunnen zijn: - Empapar (doordrenken) - Soplar (verweken)

Antoniemen van "embeber" zijn onder andere: - Secar (drogen) - Deshidratar (ontvochtigen)



23-07-2024