"Embestida" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "embestida" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /em.be'sti.ða/
"Embestida" kan vertaald worden naar het Nederlands als "aanval", "opstorming" of "botsing", afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
In het Spaans heeft "embestida" verschillende betekenissen, afhankelijk van de context. Over het algemeen verwijst het naar een krachtige of agressieve aanval, vaak gebruikt in militaire of vechtsituaties. Het kan ook verwijzen naar een plotselinge en krachtige beweging of botsing.
"Embestida" wordt vaker gebruikt in geschreven contexten, zoals in literatuur of nieuwsartikelen, maar het is ook relevant in gesprekken over militaire of sportieve aangelegenheden.
De stier deed een onverwachte aanval op het plein.
Durante la embestida del enemigo, nuestras tropas se mantuvieron firmes.
"Embestida" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor, vooral in contexten die betrekking hebben op strijd of agressie:
De aanval van het volk was onstuitbaar tijdens de revolutie.
Su embestida contra el adversario fue decisiva en la competición.
Zijn aanval op de tegenstander was beslissend in de competitie.
En una embestida de ira, rompió todo lo que encontró.
Het woord "embestida" is afgeleid van het werkwoord "embestir", wat "aanvallen" of "botsen" betekent. Het komt van het Latijnse "imbestīre", wat dezelfde betekenis had.
Synoniemen: - Ataque (aanval) - Carga (aanval / stoot) - Asalto (aanval)
Antoniemen: - Defensa (verdediging) - Retirada (terugtrekking)
Met deze informatie krijgt u een goed overzicht van het woord "embestida" in verschillende contexten binnen de Spaanse taal.