"Embriagar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "embriagar" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is /embɾjaˈɾ/.
De vertaling van "embriagar" in het Nederlands is "bedwelmen" of "drunk maken".
"Embriagar" betekent het veroorzaken van een toestand van dronkenschap of bedwelming, vaak door alcohol of andere middelen. Het wordt gebruikt in zowel mondelinge als geschreven context, vaak gezien in literatuur, gesprekken over alcoholgebruik en in juridische teksten over alcoholgerelateerde misdaden. Het gebruik van dit woord is redelijk frequent in de Spaanse taal, vooral in gesprekken over sociale evenementen of beschrijvingen van feesten.
De wijn kan iedereen dronken maken op een feest.
No quiero embriagarme esta noche, prefiero disfrutar con moderación.
In het Spaans zijn er verschillende idiomatische uitdrukkingen waarin "embriagar" voorkomt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Hij werd bedwelmd door de macht en vergat zijn vrienden.
Embriagarse de felicidad
Hij werd bedwelmd van geluk bij het ontvangen van goed nieuws.
Embriagarse con la música
Het woord "embriagar" komt van het Latijnse imbriacare, dat ook "drunk maken" of "bedwelmen" betekent. Dit is afgeleid van het Latijnse woord imbriacus, wat "dronken" of "bedwelmd" betekent.
Met deze informatie heb je een uitgebreide kijk op het woord "embriagar" in verschillende contexten en toepassingen.