embrutecer - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

embrutecer (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Embrutecer" is een werkwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "embrutecer" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /embruteˈθeɾ/ in het Spaans van Spanje en /embruteˈseɾ/ in Latijns-Amerika.

Vertaalopties voor Nederlands

"Embrutecer" kan in het Nederlands vertaald worden als: - Verdoffen - Dummificeren - Verlagen van de intelligentie (in over het algemeen)

Betekenis en gebruik

"Embrutecer" betekent het proces waarbij iemand of iets minder intelligent, minder cultureel of minder verfijnd wordt. Het wordt vaak gebruikt in de context van het beschrijven van een situatie waarin de menselijke capaciteiten, zoals verstand, creativiteit of emotioneel begrip, worden verminderd. De term heeft meestal een negatieve connotatie en wordt in de Spaanse taal vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, hoewel het iets vaker voorkomt in geschreven teksten.

Voorbeeldzinnen

  1. La violencia y la ignorancia pueden embrutecer a toda una sociedad.
  2. Geweld en onwetendheid kunnen een hele samenleving verdoffen.

  3. No dejes que la rutina diaria embrutecer tu creatividad.

  4. Laat de dagelijkse sleur je creativiteit niet verlagen.

  5. Es fácil embrutecer a alguien con exposición constante a contenido superficial.

  6. Het is eenvoudig iemand te dummen door constante blootstelling aan oppervlakkige inhoud.

Idiomatische uitdrukkingen

"Embrutecer" wordt niet vaak aangetroffen in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waarin het gebruikt kan worden:

  1. La música estridente puede embrutecer los sentidos.
  2. Schril geluid kan de zintuigen verdoffen.

  3. Algunas películas comerciales están diseñadas para embrutecer en lugar van entretener.

  4. Sommige commerciële films zijn ontworpen om te dummen in plaats van te vermaken.

  5. La falta de educación puede embrutecer a las nuevas generaciones.

  6. Gebrek aan onderwijs kan de nieuwe generaties verdoffen.

Etymologie

Het woord "embrutecer" is afgeleid van het Latijnse woord "brutus", wat "dom" of "suffer" betekent. Het voorvoegsel "em-" is een morfeem dat vaak wordt gebruikt om een verandering naar een bepaalde staat aan te geven.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Anular - Aturdir - Dummificar

Antoniemen: - Educar - Iluminar - Refinar

Dit biedt een uitgebreid overzicht van het woord "embrutecer".



23-07-2024