"Embuste" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "embuste" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /emˈbuste/.
"Embuste" kan vertaald worden naar het Nederlands als "bedrog," "fraude," of "leugen."
In het Spaans betekent "embuste" een vorm van bedrog, leugen of misleiding. Het woord wordt vaak gebruikt om te verwijzen naar een situatie waarin iemand opzettelijke onwaarheden vertelt om een ander te misleiden. "Embuste" heeft positieve en negatieve connotaties en kan zowel in de mondelinge als in de geschreven taal worden aangetroffen, met een lichte voorkeur voor informele situaties.
El político fue acusado de embuste durante su campaña electoral.
De politicus werd beschuldigd van bedrog tijdens zijn campagne.
No creas en ese embuste que te contó sobre su vida.
Geloof die leugen niet die hij je vertelde over zijn leven.
"Embuste" is een belangrijk onderdeel van enkele idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hieronder volgen enkele voorbeelden:
Siempre intenta hacer un embuste para salir de los problemas.
Hij probeert altijd een leugen te vertellen om uit de problemen te komen.
Caer en un embuste
Es fácil caer en un embuste si no eres cuidadoso.
Het is makkelijk om in een bedrog te trappen als je niet voorzichtig bent.
Contar embustes
No me gusta que cuentes embustes sobre mí.
Ik vind het niet leuk dat je leugens over mij vertelt.
Embuste tras embuste
Het woord "embuste" komt van het Latijnse "imbustus," wat "doordrenkt" of "besmeurd" betekent. Dit verwijst naar de manier waarop een leugen of bedrog een situatie kan "verontreinigen".
Synoniemen: fraude, engaño, mentira, farsa.
Antoniemen: verdad (waarheid), sinceridad (oprechtheid), transparencia (transparantie).