"Empapado" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "empapado" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /em.paˈpa.ðo/.
"Empapado" kan vertaald worden naar het Nederlands als "doorweekt", "doorweekt zijn", of "doordrenkt".
"Empapado" verwijst naar iets dat volledig is doordrenkt of doorweekt met een vloeistof. Het kan zowel letterlijk als figuurlijk worden gebruikt. Het wordt vaak gebruikt in geschreven context, maar komt ook voor in mondelinge spraak.
De term wordt frequent gebruikt in alledaagse gesprekken en geschreven teksten over weer, kleding, en wateroverlast.
Het shirt was doorweekt na onder de regen te hebben gelopen.
El perro salió empapado de la piscina.
De hond kwam doorweekt uit het zwembad.
Después de la tormenta, los campos estaban empapados de agua.
"Empapado" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan worden gebruikt in situaties waarin iets intens of stevig is doordrenkt, verwijzend naar emoties of staten. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
Hij was doorweekt van vreugde toen hij het nieuws ontving.
El libro estaba empapado de lágrimas después de ser leído.
Het boek was doorweekt van tranen na het gelezen te zijn.
La sala estaba empapada de silencio antes del anuncio.
"Empapado" is afgeleid van het werkwoord "empapar", wat betekent "doordrenken". Dit werkwoord zelf heeft Latijnse oorsprongen, teruggaand naar "imparare", wat "inweken" of "doordrenken" betekent.