De combinatie "en masa" is een Spaanse uitdrukking die functioneert als een bijwoordelijke uitdrukking.
De fonetische transcriptie van "en masa" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [en ˈmasa].
"En masa" kan vertaald worden als "in massa" in het Nederlands. Het duidt op iets dat in grote hoeveelheden of als een geheel gebeurt.
"En masa" verwijst naar een situatie waarin iets in grote hoeveelheden of als één geheel plaatsvindt. Het kan gebruikt worden in verschillende contexten, zoals sociale situaties, bewegingen of handel. De frequentie is redelijk gebruikelijk, vooral in geschreven contexten zoals nieuwsartikelen en rapporten, maar het komt ook voor in gesproken taal, vooral in informele gesprekken om de omvang of grootschaligheid van iets aan te duiden.
De studenten kwamen in massa naar de protest.
Se vendieron las entradas en masa, causando una gran demanda.
"En masa" wordt vaak gebruikt in verschillende contexten. Hier zijn enkele idiomatische uitdrukkingen:
Ze gingen in massa het gebouw uit toen het alarm afging.
Los votantes se presentaron en masa para las elecciones.
De kiezers kwamen in massa opdagen voor de verkiezingen.
Los compradores llegaron en masa a la liquidación del almacén.
"En masa" bestaat uit twee delen; "en" (een voorzetsel dat "in" betekent) en "masa" (een zelfstandig naamwoord dat "massa" of "hoeveelheid" betekent). Het woord "masa" komt van het Latijnse "mānsio", dat een versamelterm voor een grote hoeveelheid aangeeft.
Synoniemen: - En grandes cantidades (in grote hoeveelheden) - En grupo (in groep)
Antoniemen: - Individualmente (individueel) - A pequeñas dosis (in kleine doses)
Door deze uitgebreide informatie over "en masa" op te nemen, wordt duidelijk hoe het in de Spaanse taal functioneert en in welke contexten het wordt gebruikt.