De uitdrukking "en su caso" is een conjunctie of een bijwoordelijke uitdrukking in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "en su caso" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /en su ˈkaso/.
"En su caso" kan worden vertaald naar het Nederlands als "in zijn/haar geval" of "in dat geval".
De uitdrukking "en su caso" wordt gebruikt om te verwijzen naar een specifieke situatie, context of persoon. Het wordt vaak gebruikt in formele en juridische teksten, maar ook in mondelinge communicatie. In het Spaans kan het worden aangetroffen in zowel geschreven als gesproken vorm, maar vanwege de formele toon is het gebruikelijker in geschreven contexten zoals juridische documenten, brieven of officiële verklaringen.
Voorbeeldzinnen: - "Si no puede asistir a la reunión, deberá enviar un representante en su caso." - "Als u niet naar de vergadering kunt komen, moet u in dat geval een vertegenwoordiger sturen."
De uitdrukking "en su caso" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische zinnen, maar kan in bepaalde contexten worden ingepast als volgt:
"De advocaat adviseerde hem/haar om extra bewijs te overleggen in zijn/haar geval."
"Es importante aclarar todos los detalles en su caso para evitar confusiones."
"Het is belangrijk om alle details in zijn/haar geval te verduidelijken om verwarring te voorkomen."
"Recibirá una notificación en su caso si hay alguna actualización."
De uitdrukking "en su caso" komt voort uit de combinatie van "en", een voorzetsel dat "in" of "op" betekent, "su", een bezittelijk voornaamwoord dat "zijn/haar" betekent, en "caso", wat "geval" of "situatie" betekent. Etymologisch heeft "caso" zijn oorsprong in het Latijnse "casum", wat "geval" of "val" impliceert.
Synoniemen: - En ese caso - En tal caso
Antoniemen: Er zijn geen directe antoniemen voor "en su caso", aangezien het een specifieke verwijzing maakt naar een situatie of context. Alternatieven kunnen informele uitdrukkingen zijn die het gevoel van "in dat geval" in algemene zin oversteken.