"Enagua" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "enagua" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /enaɣwa/.
Het woord "enagua" kan vertaald worden naar het Nederlands als "onderrok".
In het Spaans verwijst "enagua" naar een soort kledingstuk dat onder andere kledingstukken wordt gedragen, meestal een rok of jurk, om extra warmte te bieden of om de doorschijnendheid van een bovenliggende rok of jurk te verminderen. Het woord "enagua" wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar komt misschien iets vaker voor in geschreven contexten, zoals in mode- of culturele discussies.
Ella llevaba una enagua debajo de su vestido.
(Zij droeg een onderrok onder haar jurk.)
La enagua de seda le daba un toque elegante a su atuendo.
(De zijden onderrok gaf een elegante uitstraling aan haar outfit.)
"Enagua" is niet bijzonder vaak opgenomen in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel in contexten gerelateerd aan mode of traditionele kleding voorkomen.
En el verano, es común usar enaguas más ligeras.
(In de zomer is het gebruikelijk om lichtere onderrokken te dragen.)
En algunas culturas, la enagua es parte esencial del vestuario tradicional.
(In sommige culturen is de onderrok een essentieel onderdeel van de traditionele kleding.)
Het woord "enagua" heeft zijn oorsprong in het Spaanse taalgebied, afgeleid van het Latijnse "subnaculum", wat letterlijk "onderkleding" of "onderrok" betekent. Dit geeft aan dat het woord al lange tijd wordt gebruikt in de context van onderkleding.
Door zijn oorsprong, gebruik en betekenis in de Spaanse taal biedt "enagua" een boeiende kijk op mode en culturele tradities.