"Encaminar" is een werkwoord in de infinitiefvorm.
De fonetische transcriptie van "encaminar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ena.ka.miˈnaɾ/.
"Encaminar" kan vertaald worden naar het Nederlands als: - In de richting brengen - Begeleiden - Voortstuwen
"Encaminar" betekent letterlijk 'iemand of iets in de juiste richting brengen' of 'begeleiden', vaak in de context van beslissingen, processen of fysieke richtingen. Het wordt vaak gebruikt in gesproken en geschreven Spaans, hoewel het gebruiksgemak kan afnemen afhankelijk van de sociale context. De frequentie van gebruik is van gemiddelde frequentie, zowel in geschreven als gesproken taal.
Het is belangrijk om de jongeren in de richting van een stralende toekomst te begeleiden.
La tarea del profesor es encaminar a sus alumnos en el aprendizaje.
De taak van de leraar is om zijn studenten in de richting van het leren te begeleiden.
Necesitamos encaminar nuestros esfuerzos para lograr el objetivo.
"Encaminar" wordt niet veel gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar kan in verschillende contexten verschijnen waarin begeleiding of richting wordt benadrukt. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
De wijsheid kan de verloren zielen in de juiste richting brengen.
En momentos de duda, es bueno encaminarse hacia alguien de confianza.
In tijden van twijfel is het goed om je in de richting van iemand die je vertrouwt te bewegen.
A veces, encaminarse hacia la ayuda profesional es lo mejor que puedes hacer.
"Encaminar" is afgeleid van de combinatie van "en-" (een prefix dat 'in' of 'op' betekent) en "caminar" (dat "lopen" of "gaan" betekent). Het geeft een idee van iemand of iets in de richting van iets anders te brengen of te begeleiden.
Synoniemen: - Dirigir (leiden) - Orientar (oriënteren) - Guiar (gidsen)
Antoniemen: - Desviar (afleiden) - Distract (afleiden)
Dit alles geeft een goed overzicht van het woord "encaminar" in de Spaanse taal, met de nadruk op zijn betekenis, gebruik en context.