encargarse de - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

encargarse de (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Encargarse de" is een werkwoordelijke uitdrukking in het Spaans die wordt gebruikt om aan te geven dat iemand de verantwoordelijkheid of de zorg voor iets op zich neemt.

Fonetische Transcriptie

/ɛnˈkaɾɣaɾse ðe/

Vertaalopties voor Nederlands

"Encargarse de" kan worden vertaald als "zich bezighouden met", "verantwoordelijk zijn voor", of "de verantwoordelijkheid nemen voor".

Betekenis en Gebruik

"Encargarse de" betekent letterlijk "zich verantwoordelijk maken voor" en wordt gebruikt in situaties waarin iemand de taak op zich neemt om iets te doen of te beheren. De uitdrukking komt vaak voor in zowel mondelinge als geschreven contexten, afhankelijk van de formaliteit van de situatie. Het wordt regelmatig gebruikt in alle niveaus van communicatie.

Voorbeeldzinnen: - Yo me encargo de la organización de la fiesta.
(Ik zorg voor de organisatie van het feest.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Encargarse de" wordt vaak gebruikt in verschillende contexten om verantwoordelijkheid te benadrukken. Hier zijn enkele idiomatische uitdrukkingen:

Etymologie

De uitdrukking "encargarse de" is afgeleid van het werkwoord "encargar", dat afkomstig is van het Latijnse "in-carricare", wat "op zich nemen" of "belasten" betekent. Het prefix "en-" en het suffix "-ar" maken het tot een spaans werkwoord.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Asumir (nemen) - Tomar a cargo (onder zich nemen) - Responsabilizarse (verantwoordelijk maken)

Antoniemen: - Desentenderse (zich er niet mee bemoeien) - Ignorar (negeren) - Eludir (ontwijken)



23-07-2024