Het woord "encarnar" is een werkwoord in de infinitiefvorm.
/engkɾˈnaɾ/
Het werkwoord "encarnar" kan in het Nederlands vertaald worden als "incarneren" of "verpersoonlijken".
"Encarnar" betekent letterlijk "de geest of een idee aannemen in een fysieke vorm". Het wordt vaak gebruikt om te verwijzen naar het belichamen van een karakter, een idee of een emotie. In de context van theater, schilderkunst of literatuur kan het bijvoorbeeld slaan op de manier waarop een acteur een rol speelt of een schilder een concept uitdrukt. Het woord heeft een gemiddelde gebruiksfrequentie en komt zowel in gesproken als geschreven context veel voor.
Los actores encarnan a los personajes de la obra.
De acteurs incarneren de personages van het stuk.
En esta pintura, el artista logra encarnar la esencia de la naturaleza.
In dit schilderij weet de kunstenaar de essentie van de natuur te verpersoonlijken.
Hoewel "encarnar" niet vaak voorkomt in complexe idiomatische uitdrukkingen, kan het wel worden opgenomen in zinnen die de betekenis van het belichamen of verpersoonlijken verder verduidelijken. Hier zijn enkele voorbeelden:
Cada líder encarna los valores de su pueblo.
Elke leider belichaamt de waarden van zijn volk.
La actriz logró encarnar el dolor del personaje a la perfección.
De actrice slaagde erin om de pijn van het personage perfect te verpersoonlijken.
Su discurso encarnó las esperanzas de una generación.
Zijn toespraak belichaamde de hoop van een generatie.
Het woord "encarnar" komt van het Latijnse "incarnare", dat "verpersoonlijken" of "in vlees veranderen" betekent, waarin "in-" een prefix is dat "binnen" of "in" betekent, en "carnis" wat "vlees" betekent. Dit geeft aan dat het idee van "belichamen" of "in fysieke vorm aannemen" al vroeg in de taal aanwezig was.
Synoniemen: - Personificar (verpersoonlijken) - Representar (representeren) - Asumir (aannemen)
Antoniemen: - Desencarnar (ontvlechten of ontdoen van vlees) - Despersonalizar (de-personaliseren)
Deze synoniemen en antoniemen geven een breder perspectief op het gebruik van "encarnar" binnen verschillende contexten in de Spaanse taal.