Woordsoort: Werkwoord
Fonetische transcriptie (IPA): /enkoŋ'tɾaɾse/
Betekenissen en gebruik: "Encontrarse" wordt gebruikt om aan te geven dat iemand zich bevindt op een specifieke plaats, of om uitdrukking te geven aan welzijn, emoties of situaties waarin iemand zich bevindt.
Dit werkwoord wordt frequent gebruikt in de Spaanse taal, zowel in gesproken als geschreven context. Het wordt vaak gebruikt in dagelijkse gesprekken en literaire teksten.
Vervoegingen: - Tegenwoordige tijd: - Yo encuentro - Tú encuentras - Él/ella/Ud. encuentra - Nosotros/nosotras encontramos - Vosotros/vosotras encontráis - Ellos/ellas/Uds. encuentran
Ellos/ellas/Uds. encontraron
Toekomstige tijd:
Ellos/ellas/Uds. encontrarán
Onvoltooid tegenwoordige tijd:
Voorbeelden: 1. Nos encontraremos en el parque a las 3pm. (We zullen elkaar om 15.00 uur in het park ontmoeten.) 2. Se encuentra enfermo y no puede venir. (Hij is ziek en kan niet komen.)
Idiomatische uitdrukkingen: - Encontrarse a gusto: zich op gemak voelen - Me encuentro a gusto en esta casa. (Ik voel me op mijn gemak in dit huis.)
Juan se encontraba en un aprieto por no haber hecho la tarea. (Juan zat in de problemen omdat hij zijn huiswerk niet had gemaakt.)
Encontrarse con alguien: iemand tegenkomen
Me encontré con María en el supermercado. (Ik kwam María tegen in de supermarkt.)
Encontrarse en la misma situación: in dezelfde situatie verkeren
Nos encontramos en la misma situación económica. (We verkeren in dezelfde economische situatie.)
Encontrarse mal: zich slecht voelen
Etymologie: "Encontrarse" is afgeleid van het werkwoord "encontrar," wat "vinden" betekent. Het voorvoegsel "en-" geeft aan dat de handeling van het vinden gerelateerd is aan de spreker zelf.
Synoniemen en Antoniemen: Synoniemen: - Hallarse - Estar situado/a - Tropezarse con
Antoniemen: - Perderse - Alejarse - No ubicarse