"Encuadernar" is een werkwoord (verbo) in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "encuadernar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet is /eŋkwaðeˈɾnaɾ/.
"Encuadernar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "inbinden" of "binden".
"Encuadernar" betekent het proces van het samenvoegen en afwerken van pagina's tot een boek of schrift. Het wordt vaak gebruikt in de context van boekbinding, waarbij pagina's worden gebundeld en afgedekt om een voltooid boek te vormen. Dit woord wordt zowel in mondelinge spraak als in geschreven context vrij frequent gebruikt, vooral in vakgebieden die verband houden met drukkerij, boekhandels, en handwerken.
Necesitamos encuadernar el informe antes de la presentación.
We moeten het rapport inbinden voordat we het presenteren.
El artista decidió encuadernar sus bocetos en una bonita carpeta.
De kunstenaar besloot zijn schetsen in te binden in een mooie map.
Mi abuelo solía encuadernar libros antiguos como pasatiempo.
Mijn grootvader hield ervan om oude boeken in te binden als hobby.
"Encuadernar" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan toch niet ontbreken in enkele contexten gerelateerd aan boeken en schrijven:
Encuadernar un libro es un arte que necesita mucha práctica.
Een boek inbinden is een kunst die veel oefening vereist.
La habilidad para encuadernar correctamente puede determinar el éxito de una publicación.
De vaardigheid om correct te inbinden kan het succes van een publicatie bepalen.
Cuando encuadernas documentos importantes, asegúrate de que todo esté ordenado.
Wanneer je belangrijke documenten bindt, zorg ervoor dat alles georganiseerd is.
Het woord "encuadernar" komt van het Spaanse prefix "en-" dat "in" of "binnen" betekent, gecombineerd met het woord "cuaderno", dat "schrift" of "boek" betekent. Het geeft dus de actie aan van iets in een boek of schrift bij elkaar brengen.
Dit geeft een uitgebreid overzicht van het woord "encuadernar" in de Spaanse taal.