"Enderezadora" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "enderezadora" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /endeɾeθaˈɾoɾa/ (in Spanje) of /endeɾezaˈðoɾa/ (in Latijns-Amerika).
De vertaling van "enderezadora" in het Nederlands is "rechtmaker" of "uitlijnmachine".
"Enderezadora" verwijst meestal naar een machine of gereedschap dat wordt gebruikt om metalen of andere materialen weer recht te maken. Het woord kan ook in een bredere context worden gebruikt om iets aan te duiden dat helpt bij het rechtzetten of corrigeren van een positie of toestand. Het wordt vaker gebruikt in technische en industriële contexten en kan zowel in gesproken taal als in geschreven tekst worden aangetroffen, hoewel het meer gebruikelijk is in geschreven contexten door de specifieke terminologie.
De rechtmaker is essentieel in het fabricageproces.
Para obtener un buen acabado, la enderezadora debe estar bien ajustada.
Hoewel "enderezadora" niet vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, kan het wel in zinnen worden gebruikt die de betekenis van 'rechtzetten' of 'corrigeren' impliceren.
Het is tijd om de rechtmaker in deze situatie te gebruiken.
La enderezadora de ideas puede ser útil en debates.
De rechtmaker van ideeën kan nuttig zijn in debatten.
Necesitamos una enderezadora de problemas en el equipo.
Het woord "enderezadora" komt van het werkwoord "enderezar", wat betekent "om recht te maken" of "rechtzetten". Het voorvoegsel "en-" impliceert een beweging naar iets bevestigd of in een bepaalde staat komen, terwijl de suffix "-dor" een agent of middel aanduidt dat de actie uitvoert.
Met deze informatie over "enderezadora" heeft u een uitgebreid overzicht van de betekenis, gebruik, en context waarin dit woord functioneert.