enfadar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

enfadar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Enfadar" is een werkwoord in de infinitiefvorm.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "enfadar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /em.faˈðaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en Gebruik

"Enfadar" betekent iemand boos of verontrust maken. Het verwijst naar de actie van een persoon die anderen irriteert of hun gemoedstoestand negatief beïnvloedt. Het woord wordt vaak in zowel mondelinge als geschreven context gebruikt, maar komt vaker voor in gesproken taal vanwege de informele setting waarin emoties vaak worden besproken.

Voorbeeldzinnen: - Spaans: No quiero enfadar a mis amigos.
Nederlands: Ik wil mijn vrienden niet boos maken.


Idiomatische Uitdrukkingen

"Enfadar" is ook een belangrijk onderdeel van verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hieronder enkele voorbeelden:


Etymologie

Het woord "enfadar" heeft zijn oorsprong in het Spaanse werkwoord "fadar", dat verwant is aan het Latijnse "fatum", wat "lot" of "bestemming" betekent. Het voorvoegsel "en-" wijst op een verandering van staat of toestand, in dit geval het veranderen van een neutrale naar een boze gemoedstoestand.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Irritar - Molestar - Enfurecer

Antoniemen: - Calmar - Apaciguar - Soportar

In deze context van emotie en interactie zijn synoniemen en antoniemen belangrijke elementen in de communicatie en het uitdrukken van gevoelens.



22-07-2024